Thursday, January 31, 2008

贈り物

アメリカの方がは日本より贈り物を上げることが少し頻繁じゃないです。贈り物を贈ることが丁寧なそうですが、でも、ほとんど贈らなくてもいいです。そうだ適切な規則があります。例えば、時々アメリカの会社員はスーパーバイザーに食事を与えなさい。でも、とんど昇進が貰いたいだけかクリスマスの時かお誕生日です。この時にスーパーバイザーに贈り物を上げます。その贈り物は色々な物がいいです。でも、少しエチケットがあります。あなたの仲間の宗教を知る時宗教の贈り物を書いてはならないです。ちがう宗教の贈り物を買われば仲間がおこることになります。他のエチケットは女の人の贈り物にはアメリカの着物と香水は少し不適当です。その贈り物はとても親密です。従って、通常違う贈り物がいいです。

アメリカの家族と友達たちの中では、贈り物を贈ることは働くところり一晩的す。例えば、僕の家族の中で、クリスマスと誕生日と時々イースタ―に贈り物を上げます。僕の友達は通常誕生日に贈り物を上げます。でも、僕は贈り物を買うことを忘いてしまいます。僕の家族の色々なクリスマスと誕生日の贈り物の中で、通常僕は家族に本かビデオゲームか衣類を贈ります。時々CDDVDを贈ります。僕はバレンタインデーに贈り物を贈らないです。でも、違う人がチョコレートや花を贈ると言いました。

日本の贈り物の習慣はちょっと違います。会社では、会社員が頻繁にスーパーバイザーにお歳暮を贈ります。そのお歳暮は色々なことです。お歳暮の中で、アルコール飲料(ビールやウィスキーなど)、コーヒー、ハム双生児と言った贈り物が多いです。その習慣は日本で広く使用します。でも、現在は公務員についてはお歳暮やお中元などの贈答品の受け取りは禁じられています。それはちょっと変だと思いますね。その公務員がなぜ禁じられていますか。

僕は日本人が会社の仲間に贈り物を贈るが、でも、バレンタインデーには贈らないことは少し変だと思います。面白いことはアメリカでは人たちの考えは反対です。アメリカでは会社の仲間にあまり贈り物を贈りません。アメリカの会社は仲間の関係が個人的じゃないです。でも、日本より会社の仲間は少し個人的です。日本の会社員は会社の仲間を家族としてみると思います。でも、バレンタインデーの時には日本人は贈りあまり物を贈りません。贈り物を贈ることは丁寧ように見ます。贈り物を贈ることはアメリカのほうが日本よりとても個人的か親密ように見ます。従ってアメリカで贈り物をあまり知らない人に上げません。でも、日本では贈るかも知らないです。

単語のリスト:

頻繁な  frequent

丁寧な polite/courteous

適切な suitable/appropriate

規則 rule
昇進 raise/promotion

仲間  -  associate/colleague

習慣 custom/practice

現在 the present time

贈答品 gifts; presents

公務員 a government employee

禁じる to forbid

親密 close; friendly; intimate

個人的 personal

2 comments:

JPNS 302 Jasicki said...

ボーズマさんのブログ・トピックと私のトピックは同じでしょう。それから、同じポインットがあります。日本の贈り物伝統は面白いですが、僕は好きじゃない。その伝統はちょっと変と思います。アメリカの贈り物伝統はもっと簡単と思います。私もバレンタイン・デーに贈り物を贈らないです。ざんねんだな。じゃ、ボーズマさんのブログが好きです。とっても読みやすい。がんばりました。

       ジャシッキー ジェーソン

Brandon said...

ボーズマさんのブログはとてもいいブログだと思います。日本の贈り物伝統はちょっと変だと思います。アメリカでたくさん贈り物のイベントがない。クリスマスし誕生日しかない。バレンタインデーとか色々な式があるけど、そのイベントが普通じゃない。そして、プレゼントを上げるためにたいていお金を作ります。でも、アメリカで現金の贈り物が無礼だと思います。